Tłumaczenie "что же мне" na Polski


Jak używać "что же мне" w zdaniach:

Что же мне с тобой делать?
I co ja z tobą zrobię?
Что же мне делать с тобой?
I co ja mam z tobą zrobić?
Что же мне с ним делать?
Co ja mam z nim zrobić?
А что же мне тогда делать?
Są bardzo stare. To co ja mam robić?
А если так то что же мне делать?
A skoro tak, to co mam z tym zrobić?
Что же мне раньше не сказали?
Czemu, na kurewską litość, ty nie powiedzieć wcześniej?
А что же мне еще делать?
A co mam w takim razie zrobić, hm?
Тогда на что же мне еще пялиться.
Nie mam nic innego, na co mógłbym się gapić.
Что же мне делать с этой пожарной машиной?
Co mam zrobić z tym wozem strażackim?
Ну, что же мне нужно еще собрать одну сумку.
W każdym razie, Muszę jeszcze pójść po jedna walizkę.
И что же мне теперь делать?
Nie mogę nic na to poradzić?
И что же мне с этим делать?
Co chcesz, żebym z tym zrobił.
Не могу от тебя избавиться, что же мне еще делать, кроме как горевать о своей жизни?
Nie wygląda na to, że się ciebie pozbędę. Co innego miałbym robić, poza cieszeniem się własnym życiem?
Так что же мне с вами делать, профессор?
I co mam z tobą począć, profesorku?
Чёрт, что же мне теперь с тобой делать?
Cholera, i co ja teraz z tobą zrobię?
Так, что же мне теперь делать?
Więc co mam teraz zrobić, stary druhu?
Что же мне теперь делать со всем этим Шардоне.
Nie wiem, co zrobię z tym całym chardonnay.
И что же мне с тобой делать?
I co mam z tobą zrobić?
И что же мне сделать для вас, лорд-командующий?
Czego ode mnie oczekujesz, lordzie dowódco?
И что же мне делать с этим Леонардом?
I co mam zrobić z panem Leonardem?
Что же мне надо, чтобы воссоздать лекарство?
Czego mi trzeba, by odtworzyć lekarstwo? A tak.
И вы думаете: что же мне делать?
a ty się zastanawiasz - co powinienem zrobić?
Позднее, когда меня выпустили, и меня мучили воспоминания и кошмары, я пришёл к нему и спросил: «Что же мне делать?
Póżniej, gdy wyszedłem ze szpitala, Później, gdy wyszedłem ze szpitala, zaczęły mnie nawiedzać wspomnienia i koszmary. Nie radziłem sobie z nimi. Wróciłem do niego i pytam, co mam zrobić. i pytam, co mam zrobić.
Это был майский субботний полдень, когда я вдруг осознал, что завтра День Матери, а я ничего не приготовил для своей мамы, и я стал размышлять, что же мне ей подарить?
W pewne sobotnie, majowe popołudnie nagle do mnie dotarło, że następnego dnia jest Dzień Matki, a ja nie mam niczego dla mamy. Zacząłem myśleć, co mógłbym jej podarować.
Что же мне делать, если я излишне возбуждён?
Co z tym zrobić, gdy czuję się kompletnie nabuzowany?"
Я подумал: что же мне со всем этим делать?
Myślałem, co mogę zrobić z tą informacją?
Я была потрясена. Я села за свой стол и спросила себя: «Что же мне делать?
Byłam wstrząśnięta, usiadłam na stole, powiedziałam: "Co teraz zrobię?
ДжХ: Ну что же, мне нравится эта идея, В этой идее движений и контроля с традиционными умениями, руки, можно раскрыть природные стихии в красоте подобной этой.
JH: Podoba mi się pomysł, że gdzieś w pojęciach ruchu i kontroli tradycyjnych umiejętności posiadanych w ręku rodzaj bardziej podstawowej siły się pojawia i to jest piękne.
И спросил её: «Нетс, что же мне делать?
A więc zapytałem: "Nets, co mam począć?"
И вы спрашиваете: «Док, что же мне делать?
A ty mówisz, "Panie doktorze, co powinienem zrobić?"
3.6393570899963s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?